オランダ映画、国立映画団体は、モーション・ピクチャーズ・オブ・モーション・ピクチャーズ・アーツと科学が失格になった後、外国語のオスカーが明確にされるように規則を求めています。サイレント軍。
サイレント軍オリジナルの映画ではなく、すでに既存の映画の新しいバージョンであるという理由で拒否されたと報告されています。この映画は、オランダASで最初にリリースされました白色光。その後、カンヌでは国連の敬意を表明する前に再編集されました。
Holland FilmのClaudia Landsbergerは、外国語のオスカーの適格性に関するアカデミーの規則は曖昧であり、より「明確で具体的」であることを求めていると述べました。
彼女は次のように付け加えました。「問題サイレント軍そして白色光2つの独立した映画は、アカデミーの執行委員会にとっても完全に明確ではありませんでした。どうやらそれはアカデミー内でかなり長い間議論されており、委員のすべてがこれらが2つの異なる映画ではないことに同意したわけではありません。」
郡は今、その2番目の選択肢を提唱しましたMartin Koolhoven's戦時中の冬(ワルウィンター) その代わり。代替映画のプロデューサーであるサンフー・マルサは、地元の産業には「卵が顔に卵」を残していると述べた。
マルタは、国の映画「オランダ映画」に警告したプロデューサーの連合の一部でした。サイレント軍オスカーの外国語の資格がないかもしれません。これらには、その英語の量とその事実が含まれていました白色光Pay-TVとVODですでに表示されていました。
「彼ら(オランダ映画)は、最初からバックアップ映画に送るべきだった」とマルサは付け加えた。 「映画が拒否されたことを嬉しく思いません。私たちはそれがひどいと思います - オランダの映画産業にとってひどく、ジャンにとってひどいです。しかし、私たちは彼らにそれが起こる可能性があると警告しました。」
プロデューサーの当初の批判をきっかけに、オランダ映画は選択委員会に戻ってその決定を修正する機会を与えましたが、それはサイレント軍。
ジャン・ヴァン・デ・ヴェルデ、ディレクターまたはサイレント軍、今日、彼はオランダ映画やアンパスを大失敗させなかったと言った。しかし、彼はプロデューサーが公の場で苦情を申し立てることを選んだことを後悔した。
「今、彼らは、これがすべてがオランダの映画業界にとって口論と悪いイメージになったと不平を言っています。彼らはそれを始めた」と監督は言った。
マルタは、その状況について複雑な感情を告白しました戦時中の冬今、オスカーの栄光でその刺し傷を勝ち取っています。彼の仲間のプロデューサーであるイザベラ映画とクールホーヴェンのエルス・ヴァンダーバーストを代表して、彼は言った。
戦時中の冬ロンドンに本拠を置くハイポイントフィルムによって国際的に販売されています。この映画は、第二次世界大戦の終わりに向けた抵抗に関与する13歳の少年について、最近、カレイドスコープとオーストラリア/ニュージーランドのリアルトによって英国のために迎えられました。ハイポイントは、フランスとドイツ語を話すヨーロッパの継続的な交渉も行っています。