サラエボQ&A:トルコの政治が「3人の姉妹の物語」がどのように形作られたかについてのエミンアルパー

トルコの映画製作者であるエミン・アルパーは、今年の3番目の特集でサラエボ映画祭の競技会に参加しています。3人の姉妹の物語。この映画はベルリン大会で世界初演を行い、イスタンブール映画祭賞を一掃し、ベスト映画、監督、音楽、フィプレシ賞を含む5つの賞を獲得しました。ヘリン・カンデミールとエセ・ユクセル。

1980年代に停滞して陰鬱な村を舞台にしたこの映画は、レイハン、ヌルハン、およびハヴバに続き、3人の姉妹が「ベスリーム」(フォスターチャイルドとメイド)に送られました。さまざまな理由で里親に失敗した後、彼らは貧しい村の父親の家に送り返されます。彼らはより良い人生の夢を奪われ、彼らはお互いを握ろうとします。

画面'この映画と呼ばれるレビュー「印象的な生産価値とおとぎ話と民族誌的リアリズムの間の刺激的なティーザーを備えた風変わりで印象的な作品、木の姉妹の物語これまでにAlperの最もエクスポート可能な映画であることが判明するかもしれません。」

あなたは教育による映画製作者ではないので、どのようにして映画を作ることになりましたか?

私はボスポラス大学で経済学を勉強しましたが、エコノミストになるつもりはありませんでした。私の夢は劇作家であり監督になることでした。そして、映画に魅了されたので、私はゆっくりと心を変えました。そして、私は大学時代の初めに映画製作者になることにしました。私は学校の映画クラブの積極的なメンバーでした。私たちは映画を見て、それらについて話し合い、雑誌を出版しました。このクラブは私にとって一種の学校で、そこで自己教育をしました。

以前の映画は両方とも2つの国間の共同制作でしたが、現在は4つの国が関与しています。彼らはどのようにして乗船しましたか、そしてあなたは共同制作市場や開発プログラムでプロジェクトに参加しましたか?

共同プロデューサーとのコラボレーションは、主に開発プログラムで始まりました:ベルリンのNipkow、ローマ映画祭のミア、ロッテルダムのシネマート、アンタリヤ映画フォーラムなど。これらのプログラムの最も重要な利点は、彼らが会う機会を与えることです他の生産者とディストリビューター。さらに、これらのプログラムは、プロジェクトを人々に提示する必要があり、その最も弱い側面をはっきりと見ることができるため、これらのプログラムは重要です。ストーリーを伝えるために割り当てられた短い時間は、あなたが核となるアイデアを得るのに役立ちます。それで、それは突然あなたの心の中で結晶化します。そして、共同プロデューサーが関与した後、スクリプトについて議論し、編集プロセスについて議論しました。私たちの共同プロデューサーは非常に貴重なアイデアを与えました。

脚本を書くことからベルリンでの初演まで、この映画を作る上での最大の課題は何でしたか?

最大の課題は、資金調達の部分でした。このプロジェクトは、私の以前の映画の成功にもかかわらず、トルコ文化省の公共基金の支援を得ることができませんでした。当然のことながら、この決定は政治的でした。

トルコで2016年のクーデターが失敗した後、すべてが根本的に変化しました。野党の数字は、公的資金から完全に除外されました。私たちはそれを手に入れることができなかったので、共同生産とユーリメージへの道は私たちに閉じられているように見えました。しかし、オランダ映画基金、ベルリン・メディエンボード、ギリシャ映画センターの柔軟な意思決定プロセスのおかげで、彼らは自宅に確固たる公的基金なしで私たちのプロジェクトを支援しました。

よく知られているトルコの生産会社であるNu Lookと欧州公的資金による基本投資が保証されました(もちろん私と私の生産者の以前の作品を見て)私たちを信頼し、公的資金がなければ私たちを支援することを決めました。

ユーリメージは同じ柔軟性を示しました。明らかに、これらの決定は、私の国の政治状況の認識によっても影響を受けました。それはまた、私たちにとってのサポートと連帯の兆候でもありました。私たちは彼らに本当に感謝しています。

物語はどこから来て、そのさまざまな側面のほとんどに興味を持っているのは何ですか?

私は、ベスリームの伝統が非常に広まっていた町で育ちました。貧しい田舎の家族の少女たちは、町の豊かな家族に養子にされていました。しかし、これらの少女たちは主に家族の母親を助けるために家事をしたので、これは本当の養子縁組ではありませんでした。彼らは新しい家族の一種の二流の娘でしたが、彼らのほとんどは町の機会が良くなり、より良い結婚をする確率が高かったので、戻りたくありませんでした。

私はいつもこれらの女の子の立場が非常に曖昧で感動的であることがわかりました。彼らの人生と経験を観察することは、性別と社会的不平等について多くのことを教えてくれました。彼らの物語を通して、私はこれらの不平等、特により良い生活を切望する感覚について多くのことを語ることができると思いました。

友人と私がトルコを去ることを考えていた時期に、私は私たちの状況と私の映画の姉妹に似ていることを発見しました。私たちは人生がより自由であり、私たちが私たちの国と同じ立場にいることができなかったヨーロッパに行くべきですか?この質問は、すべての移民の心を悩ませています、と私は信じています。それで、私はこれらの女の子の物語を伝えたかったので、それは私に多くの普遍的な感情や社会問題について話す機会を与えてくれました。

それは悲劇的な物語であり、すべてのキャラクターが苦労して生きていますが、ユーモアと異世界の雰囲気がたくさんあります - どのようにそれらを組み合わせましたか?

それは主にスクリプトに確立されました。当初、映画のユーモアは、執筆プロセス中に有機的に、それ自体が生じました。しかし、それから私はスクリプトの漫画の可能性に気づき、書き直しの間にそれをより開発しました。

異世界の雰囲気についても同じように起こりました。神秘的で迷信的な要素は、村人の日常生活の中ですでにそこにありました。彼らが話し始めたとき、それは自動的に出てきます。それから私は、書き直しプロセス中にそれらを強化しました。